![]() |
U need a new flash player.
Форум || Знакомства
|
|
|||||||
| Юмор Улыбнись и поделись своей шуткой! |
|
|
#1   |
|
Местный
Регистрация: 05.05.2007 Сообщений: 528 Возраст: 19 Репутация: 26
|
В последнее время на экран выходит очень много иностранных кинофильмов, следовательно, до нас они доходят уже в дублированном переводе.
Однако в первую очередь надо выяснить, почему же эти ошибки случаются? Во-первых, они случаются из-за отсутствия квалифицированности переводчиков и дублёров данных фильмов. Иногда переводчики либо не имеют нужной практики перевода, либо не умеют правильно пользоваться словарём, где даётся множество вариантов перевода, или не пользуются им вообще. Во-вторых, многие кинофильмы, которые мы смотрим, кроме уже качественно переведённых на телевидении, являются пиратскими копиями или записями. Безусловно, такие люди также не смогут качественно перевести кинофильм. В-третьих, переводчики зачастую переводят некоторые иностранные слова так же, как и они звучат на их родном языке, либо при затруднении перевода не переводят их вообще, а просто транслитерируют. Чтобы окончательно убедиться в правильности всего вышеизложенного, я предлагаю несколько десятков примеров таких типичных ошибок при переводе, которые зачастую кажутся просто смешными, да и перевод получается несерьёзным Если знаете похожие смешные ситуации с переводом в кинофильмах, то делитесь – посмеёмся вместе! 1. Earl Spencer - Ирл Спенсер («Из Ада») 2. high schools - высокие скулы («Американский пирог») 3. I gotcha... I gotcha... - Я гоча, я гоча («Всё или ничего») 4. -So, are you runnin' for president? - Так ты чего, бегаешь за президентом? (из Head of the state) 5. В "Белых цыпочках" главные герои (чернокожие агенты ФБР), замаскированные под белых девушек, едут в машине с "подружками" (белыми девушками). Одна из них включает радио, и звучит рэп. Агенты, хотя и находясь "в образе" начинают подпевать по полной программе, употребляя как его называют в Америке "N-word", т.е. ругательное, запретное слово на букву Н ("негр" - именно тем словом, которым НЕ-чёрным ни в коем случае нельзя называть афроамериканцев). Итак, настоящая белая девушка в ужасе восклицает: Oh, I can't believe you've just used the N-word. Ой, ты говоришь на чёрном жаргоне. (из White chicks) 6. -I am not leaving you. -Я не хочу, чтоб ты уходила. (Из фильма Sweet November) 7. He was fully briefed – Он был вкратце полностью проинструктирован. (из к/ф. «Мы были солдатами») 8. Девушка вынуждена оставить парня. Тот в недоумении. -Then why do you do this? -Because it’s gonna happen. -Но тогда почему ты уходишь? -Потому, что начинается у меня, начинается. (Из фильма Sweet November) 9. -Still friends? -Only if you give me what I want. -Всё ещё друзья? -Когда я хочу, тогда и будем друзьями. (Из фильма Sweet November) 10. Перед девушкой стоит большая порция еды. - I hope that I can eat all this. -Я думаю, что это всё съедобно. (Из фильма Sweet November) 11. Мужчина-трансвестит протягивает руку в знак приветствия и говорит: -Watch the nails! -Да, классные ногти! (Из фильма Sweet November) 12. Парень пытается определить своё местоположение: - Where am I? - Кто я вообще такой? (Из фильма Sweet November) 13. -What’s the ship number? -Как называется этот корабль? (из фильма Le Transporteur) 14. Truly yours - Ваш Трули («Машина Времени») 15. Home sweet home - Дом, сладкий дом («Машина Времени») 16. Мальчик неловко повернулся и упал. Его мать восклицает: Oh dear! – Вот олень!(«Форрест Гамп») 17. Из фильма "Звёздные войны. Новая Надежда". Хан Соло помог повстанцам раскидать имперских истребителей и кричит по рации Люку Скайвокеру, который должен подорвать вражескую станцию: - You're all clear, kid. Let's blow this thing up and go home! - Полетели домой. Захватим эту вещь, а также ребёнка, который всё чистит. 18. "Властелин колец. Две башни", Гимли рубит секирой штурмующих орков, попутно их считая: ... eighteen, nineteen... ... Вот вам, вот вам... 19. Sit down! - Садитесь, дауны! («Денис – Непоседа») 20. Человек ищет патроны к дробовику: - Shells! Where did I see the box with shells?! - Ракушки! Где я видел коробку с ракушками?! («Обитель Зла») 21. Sistine Madonna - Шестнадцатая Мадонна («Западня») 22. A Tommy Gun! - Атомная Пушка! (Из фильма The Mask) 23. Curiosity killed the cat - Любопытно посмотреть, как умирают кошки («Форрест Гамп») 24. I remember every wand that I've sold Mr. Potter, every one. It so happens that the phoenix whose tail feather resides in your wand, gave another feather. Just one other Я помню всех своих покупателей, мистер Поттер. Так получилось, что на Феликса - он живет в вашем районе - палочка произвела совсем другой эффект. Совершенно другой. (из дубляжа первого фильма о Гарри Поттере) 25. You, leave her alone! - Вы оставили её одну! (из фильма "Погружение в бездну") 26. Фильм "28 дней спустя". Герои, спасающиеся от болезни, поразившей, за редким исключением, всех жителей Земли, наткнулись на мирный уголок, где бегает табун лошадей. Пытаются оценить их степень зараженности. Are they contaminated? - No, they are just fine. Они заражены? - Нет, их всего пятеро 27. You can stay here overnight - Можете постоять здесь ночью («28 дней спустя») 28. I'm not a woman you can trust - Я не женщина, поверь мне. («Сбежавшая Невеста») 29. The farmer's wife milked the cow - Фермер подоил свою жену («Форрест Гамп»)
__________________
Познакомлюсь с девушкой. Обращаться в приват. Концерты в клубе РЕАКТОР. Билеты и информация. Обращаться в приват. |
|
|
#2   |
|
Местный
Регистрация: 30.05.2007 Сообщений: 106 Возраст: 28 Репутация: 53
|
Анекдот в тему дубляжа:
Идёт итальянский фильм. Наступает момент сцены фильма, где смачная женщина в постели кричит мужику: - Импотенто! Кастрато! Голос переводчика: - Уходи! Я тебя не люблю!
__________________
Хочу изменить мир, но Бог не дал мне исходников... |
|
|
#3   |
|
Местный
Регистрация: 31.05.2007 Сообщений: 262 Возраст: 25 Репутация: 321
|
Прикольная подборка! Есть еще целая куча проколов в ряде исторических фильмов, когда на актерах, играющих стредневековых героев, вдруг неожиданно наблюдаются часы "Ролекс" или еще что-нить
![]()
__________________
Бесперспективный бесперспективняк, бесперспективняку рознь!!! |
|
|
#4   |
|
Местный
Регистрация: 08.05.2007 Сообщений: 146 Репутация: 10
|
это уже киноляпы..
какойто странный сладкий ноябрь я смотрела в нормальном переводе
__________________
Женщины, как дети, любят говорить "нет", а мужчины, как дети, принимают это всерьёз. |
|
|
#5   |
|
Местный
Регистрация: 30.05.2007 Сообщений: 106 Возраст: 28 Репутация: 53
|
Вы попробуйте это перевести:
System failure! Please, try again. В натуре звучит так: Поломалось! Попробуйте повторить операцию через пару минут.
__________________
Хочу изменить мир, но Бог не дал мне исходников... |
|
|
#7   | |
|
Местный
Регистрация: 05.05.2007 Сообщений: 528 Возраст: 19 Репутация: 26
|
Цитата:
Самое интересное, что все эти "трудности перевода" приходилось выслеживать мне самому. Просмотрел за месяц около сотни пиратских фильмов. Просто это была тема моей курсовой работы, которая называлась "Трудности Перевода" и нужно было на примерах фильмов и переводов объяснить ошибки дословного некачественного перевода. Даже начало моего первого поста - это вступление к работе. Эх, давно это было... Зато как я насмеялся в процессе написания этой работы... Буквально под столом валялся.:xrofl:
__________________
Познакомлюсь с девушкой. Обращаться в приват. Концерты в клубе РЕАКТОР. Билеты и информация. Обращаться в приват. |
|
|
#8   | |
|
Местный
Регистрация: 31.05.2007 Сообщений: 262 Возраст: 25 Репутация: 321
|
Цитата:
к каждому делу с энтузиазмом подходить надо :xwink:
__________________
Бесперспективный бесперспективняк, бесперспективняку рознь!!! |
|
|
#9   |
|
Местный
Регистрация: 05.05.2007 Сообщений: 528 Возраст: 19 Репутация: 26
|
Если бы только радость! :xwink: Я там от некоторых переводов в приступах хохота под столом валялся!:xrofl:
__________________
Познакомлюсь с девушкой. Обращаться в приват. Концерты в клубе РЕАКТОР. Билеты и информация. Обращаться в приват. |
|
|
#10   |
|
Пользователь
Регистрация: 14.06.2007 Сообщений: 80 Репутация: 27
|
Наши умелые переводчики ужасно переводят, смысл фильма совершенно тереятся.
Возьмем Криминальное чтиво Квентина Торантино, на самом деле переволится как Бульварное. И когда отборный мат переволят как Боже мой или черт попери, ну этож ужос
__________________
- Пистолеты - для лохов, ножи - для мастеров! (с) х/ф Карты, деньги, два ствола Решаю проблемы. ICQ 475-571-507 |
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
| Опции темы | |
| Опции просмотра | |
|
|